11 בדצמבר 2019

פרק חמישי // 'המשקה': שיר אהבה ליין



רשימה זו היא הפסקול המלווה את הפרק החמישי בספרי שיר הוא לא רק מילים: פרקי מסע בזמר העברי (הוצאת עם עובד, תש"ף / 2019).

פרק זה מוקדש לגלגולי השיר 'די משקה' (המשקה) – שיר ביידיש שנכתב על ידי מיכְל גורדון (1890-1823) וזכה לגרסאות רבות. המוכרת שבהן היא 'שיר היין' של דן אלמגור, שהושר במחזמר 'איש חסיד היה' (1968). כאן מובאות הקלטות של השיר וכן הוספות ואיורים שלא הובאו בספר הנדפס. קוראי הספר מוזמנים להגיב כאן ולהציע הוספות או תיקונים.

את הספר ניתן לרכוש בכל חנויות הספרים (המובחרות, כמובן), אך הכי טוב, בטוח וזול – בקנייה ישירה מהוצאת עם עובד. הקישו כאן.

זה העמוד הראשון של הפרק, וההמשך בספר עצמו...

עמ' 138

א. המילים והמחבר

הצ'ופצ'יק של הקומקום: משירי דן אלמגור, כינרת, 2012, עמ' 168

זהו מיכל גורדון, מחבר השיר המקורי (ביידיש):

מיכְל גורדון

ב. מבחר ביצועים בעברית 

הנה לוליק (אברהם לוי) בביצוע הנפלא מתוך 'איש חסיד היה'. העיבוד המוזיקלי הוא של מאיר נוי.



וכאן ישראל גוריון, בערב מחווה לכבוד דן אלמגור:



ג. מבחר ביצועים ביידיש

הבה נאזין לכמה ביצועים ביידיש על פי הלחן המוכר:

כאן מיכאל אלפרט, מראשוני הכליזמרים בארה"ב, בהקלטת רחוב נדירה (כנראה משנות השישים).

 

כאן מנחם סבידור (יושב ראש הכנסת לשעבר) שר כמה בתים מהשיר במופע לכבוד שמואל רודנסקי  (בתזמון 2:35):

 

כאן מקהלת חובבים מפאלו-אלטו, קליפורניה, והביצוע חובבני בהתאם:




וכאן מנדי כהנא שר במועדון 'יונג יידיש' בתל-אביב:

 

ולבסוף השיר בהפקה של 'ייִדל מיטן פידל' של תיאטרון יידיש (2014):




ד. לחנים נוספים ביידיש

שלושה לחנים נוספים של 'די משקה' השתמרו, והם שונים לגמרי מהלחן העליז והמוכר. וכפי שאין אנו יודעים מי הלחין את 'זמר ליין', גם כאן שמם של המלחינים אינו ידוע.

הלחן הראשון, כפי שנכתב בספר, תועד לראשונה ב-1918 בכתב העת Ost und West:


הלחן השני שמור בהקלטה נדירה מברית המועצות של זינובי שולמן (1977-1904). ההקלטה היא משנות השלושים של המאה הקודמת.



שולמן היה זמר אופרה (טנור) פופולרי מאוד גם בציבור הלא-יהודי. הוא נולד באודסה למשפחת מוזיקלית (אביו, ברוך ליב שולמן, היה חזן מפורסם) וכבר בראשית שנות העשרים הופיע בקונצרטים. משנת 1935 החל שולמן להתמחות באיסוף ובמחקר של שירי עם יהודיים, ואת השירים ביידיש שילב בהופעותיו. בשנת 1949 הואשם בלאומנות יהודית, נאסר בקייב ונידון לעשר שנות מאסר. הוא שוחרר וזוכה ב-1956, לאחר מות סטאלין, חזר למוסקבה והיה פעיל בעסקי התיאטרון היהודי ובאיסוף שירי עם. לאחר מותו הוכר בארץ כ'אסיר ציון'.


זינובי שולמן (Зиновий Шульман)

תקליטון 'משקה' ברוסית (מקור: יידישקייט)

וכאן לחן שלישי: הקלטה ביתית שהעביר לי צבי (גרימי) גלעד ז"ל. זהותה של מבצעת השיר אינה ידועה. פרסמתי את הסרטון הזה בשנת 2013:



ה. התרגום לאנגלית: Drinking Song



בספר הוזכר תרגום לאנגלית של 'זמר ליין' מעשה ידיו של המשורר והפרופסור לספרות אנגלית רוברט פרנד (Robert Friend). פרנד תרגם את שירי 'איש חסיד היה' עבור ההצגה בברודויי, שנקראה Only Fools are Sad (העצבות היא לטיפשים). דני מסנג הוא ששר את הזמר אך לצערנו לא נותרה בידינו הקלטה.

וזה התרגום של פרנד שנדפס בכתב העת Midstream, מרס 1972, עמ' 63-62:

התכנייה כולה נמצאת כאן

ו. ויש גם תרגום לרוסית...


בשנת 2001 עלתה בתיאטרון הלאומי במינסק הפקה של 'איש חסיד היה' ברוסית בתרגומו של אריה רוטמן. ההצגה כולה נמצאת ביו-טיוב, וה'זמר ליין' נמצא בתזמון 1:14:30 (לחצו על הקישורית ותגיעו לשיר).


ו. מבחר מקורות שנידונו בספר

מטבע הדברים לא היה זה אפשרי להכניס בספר את המקורות המלאים שעמדו לפניי. הנה כמה מהם לתועלת מבקשי ההעמקה וההרחבה.

א. מיכל גורדון, די באָרד, ז'יטומיר 1868

ממהדורה נדירה זו, השמורה במוזיאון הבריטי ועותק שלה שמור בספריית יוו"א בניו יורק, הצלחתי להשיג רק צילום (די גרוע). לחיצה על הצילום תגדיל אותו לקריאה נוחה:


המבוא למהדורת 1868, שלא נדפס במהדורה הבאה, נחתם בשורה 'הלא גר דל מך אני' – שיכול אותיות של מיכל גארדאן.


הזיהוי של גורדון נרמז גם בשורות 'מי אני שאלני ... ואומר אליו כי גר דל מך אני', וכנראה גם בשורה 'כי גדל רם אנכי'.


ב. שירי מ' גאָרדאָן, ורשה 1889

הספר סרוק בשלמותו כאן.


ג. גרסת שלמה בסטומסקי (1922)

 

ד. גרסת יעקב גרשטיין (1924)

המקהלה בניצוחו של יעקב גרשטיין, וילנה 1933

ה. גרסת מנחם קיפניס (1925)


ו. גרסת אברהם צבי אידלסון (1932)



מידע נוסף על השירים בפרק זה יש בפוסט המקורי שפורסם ב-3 בספטמבר 2013 בבלוג עונג שבת כאן.


תגובה 1:

  1. דוד שלום
    האם ישנה אפשרות לרכוש כספר אינטרנטי המשלב טבסט עם הצלילים היפים שבבלוג?
    בברכה
    יגאל כהן
    cyigal@hotmail.com

    השבמחק

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית "הגב כ:", לחצו על "שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא את 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי'. לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול – זהו.

מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.

תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.