11 בדצמבר 2019

פרק חמישה עשר // אין כמו יפו בעולם


רשימה זו היא הפסקול המלווה את הפרק החמישה עשר בספרי שיר הוא לא רק מילים: פרקי מסע בזמר העברי (הוצאת עם עובד, תש"ף / 2019).

פרק זה מוקדש לגלגולי השיר 'אין כמו יפו בלילות', שכתב חיים חפר על פי לחן צרפתי. כאן מובאות הקלטות של השיר וכן הוספות ואיורים שלא הובאו בספר הנדפס. קוראי הספר מוזמנים להגיב כאן ולהציע הוספות או תיקונים.

את הספר ניתן לרכוש בכל חנויות הספרים (המובחרות, כמובן), אך הכי טוב, בטוח וזול – בקנייה ישירה מהוצאת עם עובד. הקישו כאן.

זה העמוד הראשון של הפרק, וההמשך בספר עצמו...

עמ' 317

א. המילים

חיים חפר, מלים לַמנגינות, עמיקם, תשכ"ב, עמ' 104-102; איורים: אריה נבון
ב. מבחר ביצועים

השיר נכתב במקורו עבור רביעיית מועדון התיאטרון (שמעון בר, יעקב בן-סירא, גדעון זינגר וראובן שפר), שביצעה אותו ב-1958.



וזה הביצוע הקלאסי של 'התרנגולים' (1961):



וכאן צדוק סביר ('במקצב רקודים') בהקלטה משנת 1965:



גידי גוב ולהקת 'אטרף' בתכנית 'לילה גוב' (1996):



וכאן, אמן האקורדיון עוזי רוזנבלט בפסטיבל אבו גוש (2014):



ג. המקור הצרפתי


המקור ללחן היה שיר של חבורת Les Frères Jacques (האחים ז'אק), שביצעו את השיר Totor têtu (טוטור הקטן) לראשונה בשנת 1955.

המילים נכתבו על ידי פביאן לוריס (Fabien Loris) והלחן של כריסטיאן ורז'ה (Christiane Verger).





מידע נוסף על 'אין כמו יפו בלילות' יש בפוסט המקורי שפורסם ב-1 בינואר 2016 בבלוג עונג שבת כאן.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית "הגב כ:", לחצו על "שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא את 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי'. לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול – זהו.

מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.

תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.